Co-authored-by: Turkish Language Team <turkishmark@yandex.com> Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/hosting/tr/ Translation: DanWin/Hosting
1327 lines
40 KiB
Plaintext
1327 lines
40 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 17:36+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-28 23:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Turkish Language Team <turkishmark@yandex.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
|
||
"hosting/tr/>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
|
||
|
||
#: var/www/find_old.php:12 var/www/find_old.php:28 var/www/find_old.php:44
|
||
#: var/www/cron.php:29 var/www/cron.php:55 var/www/cron.php:98
|
||
#: var/www/cron.php:134 var/www/cron.php:147 var/www/common.php:362
|
||
#: var/www/common.php:530 var/www/common.php:568 var/www/common.php:609
|
||
#: var/www/common.php:653 var/www/common.php:971 var/www/common.php:1014
|
||
#, php-format
|
||
msgid "ERROR: Account %s looks strange"
|
||
msgstr "HATA: Hesap %s garip görünüyor"
|
||
|
||
#: var/www/cron.php:33
|
||
#, php-format
|
||
msgid "ERROR: Account %s already exists"
|
||
msgstr "HATA: %s hesabı zaten var"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:4 var/www/common.php:1056
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Bilgi"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:6
|
||
msgid "Hosting - Info"
|
||
msgstr "Hosting - Bilgi"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:8
|
||
msgid "Here you can get yourself a free web hosting account on my server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Burada kendinize sunucumda ücretsiz bir web barındırma hesabı alabilirsiniz."
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:9
|
||
msgid "What you get:"
|
||
msgstr "Ne elde edersiniz:"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:11
|
||
msgid "Completely free anonymous Tor and clearnet web hosting"
|
||
msgstr "Tamamen ücretsiz anonim Tor ve clearnet web barındırma"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:12
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Choose between PHP %s or no PHP support"
|
||
msgstr "PHP %s veya PHP desteği olmaması arasında seçim yapın"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:13
|
||
msgid "Nginx Webserver"
|
||
msgstr "Nginx Web Sunucusu"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:14
|
||
msgid "SQLite support"
|
||
msgstr "SQLite desteği"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:15
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Up to %d MariaDB (MySQL) databases"
|
||
msgstr "%d MariaDB (MySQL) veritabanlarına kadar"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"/phpmyadmin/\" target=\"_blank\">PHPMyAdmin</a> and <a href=\"/"
|
||
"adminer/\" target=\"_blank\">Adminer</a> for web based database "
|
||
"administration"
|
||
msgstr ""
|
||
"Web tabanlı veritabanı yönetimi için <a href=\"/phpmyadmin/\" target="
|
||
"\"_blank\">PHPMyAdmin</a> ve <a href=\"/adminer/\" target=\"_blank\""
|
||
">Adminer</a>"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:17
|
||
msgid "Web-based file manager"
|
||
msgstr "Web tabanlı dosya yöneticisi"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:18
|
||
msgid "SFTP access"
|
||
msgstr "SFTP erişimi"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:19
|
||
msgid "command line access to shell via SSH"
|
||
msgstr "SSH aracılığıyla kabuğa komut satırı erişimi"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:20
|
||
msgid "1GB disk quota and a maximum of 100.000 files"
|
||
msgstr "1GB disk kotası ve maksimum 100.000 dosya"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:20
|
||
msgid " - upgradable"
|
||
msgstr " - yükseltilebilir"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:21
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"mail() can send e-mails from your_system_account@%1$s "
|
||
"(your_system_account@%2$s for clearnet)"
|
||
msgstr ""
|
||
"mail() sistem_hesabınız@%1$s adresinden e-posta gönderebilir (clearnet için "
|
||
"sistem_hesabınız@%2$s)"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:22
|
||
msgid "Webmail and IMAP, POP3 and SMTP access to your mail account"
|
||
msgstr "Posta hesabınıza Webmail ve IMAP, POP3 ve SMTP erişimi"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:23
|
||
msgid "Your own .onion domains"
|
||
msgstr "Kendi .onion alan adlarınız"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:24
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Clearnet domains or a free subdomain of %s"
|
||
msgstr "Clearnet alan adları veya %s ücretsiz alt alan adı"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"Empty/Unused accounts will be automatically deleted after a month of "
|
||
"inactivity"
|
||
msgstr ""
|
||
"Boş/Kullanılmayan hesaplar, bir ay boyunca işlem yapılmaması durumunda "
|
||
"otomatik olarak silinecektir"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:26
|
||
msgid "PGP based Two-Factor Authentication (2FA)"
|
||
msgstr "PGP tabanlı İki Faktörlü Kimlik Doğrulama (2FA)"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:27
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is a missing feature, or you need a special configuration? Just <a "
|
||
"href=\"%s\">contact me</a> and I'll see what I can do."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eksik bir özellik mi var, yoksa özel bir konfigürasyona mı ihtiyacınız var? "
|
||
"Sadece <a href=\"%s\">benimle iletişime geçin</a> ve ne yapabileceğime bir "
|
||
"bakayım."
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:28
|
||
msgid "More to come…"
|
||
msgstr "Daha fazlası gelecek…"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:30
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Kurallar"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:32
|
||
msgid "No child pornography!"
|
||
msgstr "Çocuk pornografisine hayır!"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:33
|
||
msgid "No terroristic propaganda!"
|
||
msgstr "Terör propagandasına hayır!"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:34
|
||
msgid "No illegal content according to German law!"
|
||
msgstr "Alman yasalarına göre yasa dışı içerik yoktur!"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:35
|
||
msgid "No malware! (e.g. botnets)"
|
||
msgstr "Kötü amaçlı yazılım yok! (örneğin botnet'ler)"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:36
|
||
msgid "No phishing, scams or spam!"
|
||
msgstr "Kimlik avı, dolandırıcılık veya spam yok!"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:37
|
||
msgid "No mining without explicit user permission! (e.g. using coinhive)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Açık kullanıcı izni olmadan madencilik yapılmaz! (örneğin, coinhive "
|
||
"kullanarak)"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"No shops, markets or any other sites dedicated to making money! (This is a "
|
||
"FREE hosting!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Para kazanmaya adanmış hiçbir mağaza, market veya başka site yok! (Bu "
|
||
"ÜCRETSİZ bir barındırmadır!)"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"No proxy scripts! (You are already using Tor and this will just burden the "
|
||
"network)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Proxy komut dosyaları yok! (Zaten Tor kullanıyorsunuz ve bu sadece ağa yük "
|
||
"getirecektir)"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:40
|
||
msgid "No IP logger or similar de-anonymizer sites!"
|
||
msgstr "IP kaydedici veya benzeri anonimleştirici siteler yok!"
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"I preserve the right to delete any site for violating these rules and adding "
|
||
"new rules at any time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu kuralları ihlal eden ve dilediğim zaman yeni kurallar ekleyen siteleri "
|
||
"silme hakkını saklı tutuyorum."
|
||
|
||
#: var/www/html/index.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Should you not honor these rules, I will (have to) work together with Law "
|
||
"Enforcement!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu kurallara uymazsanız, Emniyet Teşkilatı ile birlikte çalışmak zorunda "
|
||
"kalacağım!"
|
||
|
||
#: var/www/html/list.php:5 var/www/common.php:1059
|
||
msgid "List of hosted sites"
|
||
msgstr "Barındırılan sitelerin listesi"
|
||
|
||
#: var/www/html/list.php:7
|
||
msgid "Hosting - List of hosted sites"
|
||
msgstr "Barındırma - Barındırılan sitelerin listesi"
|
||
|
||
#: var/www/html/list.php:14
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Here is a list of %1$d public hosted sites (%2$d sites hidden):"
|
||
msgstr "Genel olarak barındırılan %1$d sitenin listesi (%2$d site gizli):"
|
||
|
||
#: var/www/html/list.php:16 var/www/html/admin.php:50
|
||
msgid "Onion link"
|
||
msgstr "Onion bağlantısı"
|
||
|
||
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:5
|
||
msgid "Upgrades disabled"
|
||
msgstr "Yükseltmeler devre dışı bırakıldı"
|
||
|
||
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:8
|
||
msgid "CoinPayments disabled"
|
||
msgstr "CoinPayments devre dışı bırakıldı"
|
||
|
||
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:11
|
||
msgid "No HMAC signature sent"
|
||
msgstr "HMAC imzası gönderilmedi"
|
||
|
||
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:15
|
||
msgid "No Merchant ID passed"
|
||
msgstr "Satıcı Kimliği geçilmedi"
|
||
|
||
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:18
|
||
msgid "Invalid Merchant ID"
|
||
msgstr "Geçersiz Satıcı Kimliği"
|
||
|
||
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:22
|
||
msgid "Error reading POST data"
|
||
msgstr "POST verileri okunurken hata oluştu"
|
||
|
||
#: var/www/html/coinpayments_ipn.php:26
|
||
msgid "HMAC signature does not match"
|
||
msgstr "HMAC imzası eşleşmiyor"
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:13
|
||
msgid "Hosting - Upgrade account"
|
||
msgstr "Barındırma - Hesabı yükseltin"
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:17
|
||
msgid "An error occurred talking to coinpayments"
|
||
msgstr "Madeni para ödemeleriyle konuşurken bir hata oluştu"
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:22
|
||
msgid "Desired upgrade"
|
||
msgstr "İstenilen yükseltme"
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:34
|
||
msgid "Desired payment currency"
|
||
msgstr "İstenilen ödeme para birimi"
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:45
|
||
msgid "Pay now"
|
||
msgstr "Şimdi öde"
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:52
|
||
msgid "Sorry, looks like you didn't select a valid upgrade."
|
||
msgstr "Üzgünüz, geçerli bir yükseltme seçmemişsiniz gibi görünüyor."
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:54
|
||
msgid "Sorry, looks like you didn't select a valid payment currency."
|
||
msgstr "Üzgünüz, geçerli bir ödeme para birimi seçmediğiniz anlaşılıyor."
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:59
|
||
msgid "An error occurred creating the transaction, please try again"
|
||
msgstr "İşlem oluşturulurken bir hata oluştu, lütfen tekrar deneyin"
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:61
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please pay %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Lütfen %1$s'ı %2$s'a ödeyin"
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:62
|
||
msgid "QR Code"
|
||
msgstr "QR Kodu"
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:63
|
||
msgid ""
|
||
"Once paid, it can take a while until the upgrade is applied to your account. "
|
||
"Usually within an hour."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ödeme yapıldıktan sonra yükseltmenin hesabınıza uygulanması biraz zaman "
|
||
"alabilir. Genellikle bir saat içinde."
|
||
|
||
#: var/www/html/upgrade.php:68 var/www/html/files.php:357
|
||
#: var/www/html/password.php:64 var/www/html/pgp.php:79
|
||
msgid "Go back to dashboard"
|
||
msgstr "Kontrol paneline geri dön"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:12
|
||
msgid "No Connection to SFTP server!"
|
||
msgstr "SFTP sunucusuna Bağlantı Yok!"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:267
|
||
#, php-format
|
||
msgid "FileManager - Index of %s"
|
||
msgstr "FileManager - %s dizini"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:270
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Index of %s"
|
||
msgstr "%s dizini"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:272
|
||
msgid "Upload up to 1GB and up to 100 files at once"
|
||
msgstr "Tek seferde 1 GB'a kadar ve 100'e kadar dosya yükleyin"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:272
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Yüklemek"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:291
|
||
msgid "Create directory"
|
||
msgstr "Dizin oluştur"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:292
|
||
msgid "Create file"
|
||
msgstr "Dosya oluştur"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:293
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Dosya adı"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:295 var/www/html/files.php:315
|
||
#: var/www/html/admin.php:71 var/www/html/admin.php:91
|
||
#: var/www/html/admin.php:102 var/www/html/delete.php:26
|
||
#: var/www/html/home.php:201 var/www/html/home.php:240
|
||
#: var/www/html/home.php:269
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Silmek"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:296 var/www/html/files.php:316
|
||
#: var/www/html/files.php:390
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Yeniden isimlendirmek"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:297 var/www/html/files.php:317
|
||
#: var/www/html/admin.php:71
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Düzenle"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:298 var/www/html/files.php:318
|
||
msgid "Unzip"
|
||
msgstr "Sıkıştırmayı aç"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:301
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Dosya"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:302
|
||
msgid "Last Modified"
|
||
msgstr "Son Değiştirilme"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:303
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Boyut"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:306
|
||
msgid "Parent Directory"
|
||
msgstr "Ana Dizin"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:346
|
||
msgid "FileManager - 404 Not Found"
|
||
msgstr "Dosya Yöneticisi - 404 Bulunamadı"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:347
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The requested file %s was not found on your account."
|
||
msgstr "İstenen %s dosyası hesabınızda bulunamadı."
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:348
|
||
msgid "Go back to home directory"
|
||
msgstr "Ana dizine geri dön"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:354
|
||
msgid "FileManager - Login"
|
||
msgstr "Dosya Yöneticisi - Giriş"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:356
|
||
msgid "Please type in your system account password:"
|
||
msgstr "Lütfen sistem hesabınızın şifresini yazın:"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:381
|
||
msgid "FileManager - Rename file"
|
||
msgstr "FileManager - Dosyayı yeniden adlandır"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:391 var/www/html/files.php:411
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr "Geri git"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:397
|
||
msgid "FileManager - Edit file"
|
||
msgstr "FileManager - Dosyayı düzenle"
|
||
|
||
#: var/www/html/files.php:410 var/www/html/admin.php:191
|
||
#: var/www/html/admin.php:201 var/www/html/home.php:200
|
||
#: var/www/html/home.php:239
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Kaydet"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:27
|
||
msgid "Wrong 2FA code"
|
||
msgstr "Yanlış 2FA kodu"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:36
|
||
msgid "Error: username may not be empty."
|
||
msgstr "Hata: Kullanıcı adı boş olamaz."
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:56
|
||
msgid "Error: Your account is pending admin approval. Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hata: Hesabınız yönetici onayı bekliyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:58
|
||
msgid "Error: Your account is pending creation. Please try again in a minute."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hata: Hesabınız oluşturulmayı bekliyor. Lütfen bir dakika sonra tekrar "
|
||
"deneyin."
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:62
|
||
msgid "Error: wrong password."
|
||
msgstr "Hata: yanlış şifre."
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:66
|
||
msgid ""
|
||
"Error: username was not found. If you forgot it, you can enter youraccount."
|
||
"onion instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hata: kullanıcı adı bulunamadı. Eğer unutursanız, bunun yerine "
|
||
"youraccount.onion adresini girebilirsiniz."
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:86 var/www/html/login.php:130
|
||
#: var/www/html/admin.php:24 var/www/common.php:1058
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Giriş yapmak"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:101
|
||
msgid ""
|
||
"To login, please enter the following code to confirm ownership of your key:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Giriş yapmak için lütfen anahtarınızın size ait olduğunu onaylamak üzere "
|
||
"aşağıdaki kodu girin:"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:103
|
||
msgid ""
|
||
"To login, please decrypt the following PGP encrypted message and confirm the "
|
||
"code:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Giriş yapmak için lütfen aşağıdaki PGP şifreli mesajın şifresini çözün ve "
|
||
"kodu onaylayın:"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:108 var/www/html/pgp.php:62
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Onayla"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:110
|
||
msgid "Don't have the private key at hand?"
|
||
msgstr "Elinizde özel anahtar yok mu?"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:110 var/www/html/admin.php:39 var/www/common.php:1086
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Oturumu kapat"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:117
|
||
msgid "Hosting - Login"
|
||
msgstr "Giriş Yap"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:123 var/www/html/admin.php:50
|
||
#: var/www/html/admin.php:88 var/www/html/home.php:281
|
||
#: var/www/html/register.php:119
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:128 var/www/html/admin.php:22
|
||
#: var/www/html/register.php:122
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Şifre"
|
||
|
||
#: var/www/html/login.php:132 var/www/html/admin.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"If you disabled cookies, please re-enable them. You can't log in without!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Çerezleri devre dışı bıraktıysanız lütfen yeniden etkinleştirin. olmadan "
|
||
"giriş yapamazsınız!"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:14 var/www/html/password.php:16
|
||
#: var/www/html/admin.php:29 var/www/html/delete.php:10
|
||
msgid "Wrong password!"
|
||
msgstr "Yanlış şifre!"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:22
|
||
msgid "Successfully changed account password."
|
||
msgstr "Hesap şifresi başarıyla değiştirildi."
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully changed system account password, change will take effect within "
|
||
"the next minute."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sistem hesabı şifresi başarıyla değiştirildi; değişiklik bir sonraki dakika "
|
||
"içinde geçerli olacaktır."
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:32
|
||
msgid "Successfully changed sql password."
|
||
msgstr "Sql şifresi başarıyla değiştirildi."
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:34
|
||
msgid "Couldn't update password: Unknown reset type."
|
||
msgstr "Şifre güncellenemedi: Bilinmeyen sıfırlama türü."
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:39 var/www/common.php:1089
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Şifre değiştir"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:42
|
||
msgid "Reset type:"
|
||
msgstr "Türü sıfırla:"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:47
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Hesap"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:52
|
||
msgid "System account"
|
||
msgstr "Sistem hesabı"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:57
|
||
msgid "MySQL"
|
||
msgstr "MySQL"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:59
|
||
msgid "Account password:"
|
||
msgstr "Hesap şifresi:"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:60
|
||
msgid "New password:"
|
||
msgstr "Yeni Şifre:"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:61
|
||
msgid "Confirm password:"
|
||
msgstr "Şifreyi onaylayın:"
|
||
|
||
#: var/www/html/password.php:62
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Sıfırla"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:9
|
||
msgid "Admin panel"
|
||
msgstr "Yönetici paneli"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:11
|
||
msgid "Hosting - Admin panel"
|
||
msgstr "Barındırma - Yönetici paneli"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:37
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Approve pending sites (%s)"
|
||
msgstr "Bekleyen siteleri onayla (%s)"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:39
|
||
msgid "List of accounts"
|
||
msgstr "Hesapların listesi"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:39
|
||
msgid "Delete accounts"
|
||
msgstr "Hesapları sil"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:39
|
||
msgid "Suspend hidden services"
|
||
msgstr "Gizli hizmetleri askıya al"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:39
|
||
msgid "Edit hidden services"
|
||
msgstr "Gizli hizmetleri düzenle"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:41
|
||
msgid "Welcome to the admin panel!"
|
||
msgstr "Yönetici paneline hoş geldiniz!"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:50 var/www/html/admin.php:88
|
||
#: var/www/html/home.php:179 var/www/html/home.php:228
|
||
#: var/www/html/home.php:259
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Aksiyon"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:71 var/www/html/admin.php:128
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "Askıya almak"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:82
|
||
msgid "Successfully approved"
|
||
msgstr "Başarıyla onaylandı"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:88
|
||
msgid "Onion address"
|
||
msgstr "Soğan adresi"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:91
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Onaylamak"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:96
|
||
msgid "Delete accounts:"
|
||
msgstr "Hesapları sil:"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:99 var/www/html/admin.php:125
|
||
#: var/www/html/admin.php:152
|
||
msgid "Onion address:"
|
||
msgstr "Soğan adresi:"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:112
|
||
msgid "Successfully queued for deletion!"
|
||
msgstr "Silinmek üzere başarıyla sıraya alındı!"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:114 var/www/html/admin.php:141
|
||
#: var/www/html/admin.php:203
|
||
msgid "Onion address not hosted by us!"
|
||
msgstr "Onion adresi tarafımızdan barındırılmıyor!"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:117 var/www/html/admin.php:144
|
||
#: var/www/html/admin.php:206
|
||
msgid "Invalid onion address!"
|
||
msgstr "Geçersiz soğan adresi!"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:122
|
||
msgid "Suspend hidden service:"
|
||
msgstr "Gizli hizmeti askıya alın:"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:138
|
||
msgid "Successfully queued for suspension!"
|
||
msgstr "Askıya alınmak üzere başarıyla sıraya alındı!"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:149
|
||
msgid "Edit hidden service:"
|
||
msgstr "Gizli hizmeti düzenle:"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:183
|
||
msgid "Changes successfully saved!"
|
||
msgstr "Değişiklikler başarıyla kaydedildi!"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179
|
||
msgid "Onion"
|
||
msgstr "Soğan"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/admin.php:195
|
||
#: var/www/html/admin.php:198 var/www/html/home.php:179
|
||
#: var/www/html/home.php:193 var/www/html/home.php:196
|
||
#: var/www/html/home.php:228 var/www/html/home.php:237
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Etkinleştirilmiş"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179
|
||
msgid "SMTP enabled"
|
||
msgstr "SMTP etkin"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179
|
||
msgid "Nr. of intros"
|
||
msgstr "No. girişlerin"
|
||
|
||
#: var/www/html/admin.php:191 var/www/html/home.php:179
|
||
msgid "Max streams per rend circuit"
|
||
msgstr "Parçalama devresi başına maksimum akış"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:4 var/www/common.php:1060
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "SSS"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:6
|
||
msgid "Hosting - FAQ"
|
||
msgstr "Barındırma - SSS"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:9
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Soru"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:9
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "Cevap"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:10
|
||
msgid "Your rules are so strict. Can't you make an exception for my site?"
|
||
msgstr "Kurallarınız çok katı. Sitem için bir istisna yapamaz mısın?"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:10
|
||
msgid ""
|
||
"No, I will not make exceptions for any site and neither am I corruptible by "
|
||
"offering me money. Once I start making an exception for your site, I would "
|
||
"have to for every other site as well which is the same as if the rules "
|
||
"didn't exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hayır, hiçbir site için istisna yapmayacağım ve bana para teklif ederek "
|
||
"yolsuzluk yapmayacağım. Siteniz için bir istisna yapmaya başladığımda, diğer "
|
||
"tüm siteler için de bunu yapmak zorunda kalacağım, bu da sanki kurallar "
|
||
"yokmuş gibi."
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:11
|
||
msgid "I have an .htaccess file, but it doesn't work. How can I fix it?"
|
||
msgstr "Bir .htaccess dosyam var ama çalışmıyor. Bunu nasıl düzeltebilirim?"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:11
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
".htaccess files are meant for Apache2 webservers. My server is based on "
|
||
"NginX, which is much faster due to using static configuration files and not "
|
||
"reading files like .htaccess at runtime. You can <a href=\"%s\">contact me</"
|
||
"a> and tell me your sites address where the .htaccess file is. I will then "
|
||
"check your .htaccess and convert the rules to NginX rules and apply those."
|
||
msgstr ""
|
||
".htaccess dosyaları Apache2 web sunucuları içindir. Sunucum, statik "
|
||
"yapılandırma dosyalarının kullanılması ve çalışma zamanında .htaccess gibi "
|
||
"dosyaların okunmaması nedeniyle çok daha hızlı olan NginX'i temel alıyor. "
|
||
"_<a href=\"%s\">benimle iletişime geçebilir</a> ve sitenizin adresini, "
|
||
".htaccess dosyasının nerede olduğunu söyleyebilirsiniz. Daha sonra .htaccess "
|
||
"dosyanızı kontrol edip kuralları NginX kurallarına dönüştüreceğim ve "
|
||
"uygulayacağım."
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:12
|
||
msgid "I just uploaded my page, but it's broken. HELP!"
|
||
msgstr "Sayfamı yeni yükledim ama bozuk. YARDIM!"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:12
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Most likely your site makes use of rewriting rules, which are typically "
|
||
"located in an .htaccess file or are mentioned in a README file. Just <a "
|
||
"href=\"%s\">contact me</a> in this case. Also see the previous question."
|
||
msgstr ""
|
||
"Büyük olasılıkla siteniz, genellikle bir .htaccess dosyasında bulunan veya "
|
||
"bir README dosyasında bahsedilen yeniden yazma kurallarını kullanıyor. Bu "
|
||
"durumda sadece _<a href=\"%s\">benimle iletişime geçin</a>. Ayrıca önceki "
|
||
"soruya bakın."
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:13
|
||
msgid "Can I host a porn site?"
|
||
msgstr "Porno sitesi barındırabilir miyim?"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:13
|
||
msgid "Yes as long as your content is legal you may upload adult content."
|
||
msgstr ""
|
||
"Evet, içeriğiniz yasal olduğu sürece yetişkinlere uygun içerik "
|
||
"yükleyebilirsiniz."
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:14
|
||
msgid "What is the directory structure for when I connect via sftp?"
|
||
msgstr "Sftp aracılığıyla bağlandığımda dizin yapısı nedir?"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:14
|
||
msgid ""
|
||
"There are several directories you on the server for your account:"
|
||
"<br><b>Maildir</b> - used to store your mails in (don't touch "
|
||
"it)<br><b>data</b> - You can store application data here that should not be "
|
||
"accessible via your site. E.g. configuration or database files.<br><b>tmp</"
|
||
"b> - anything saved here will automatically be deleted after about 24 "
|
||
"hours<br><b>www</b> - this is where you upload your website which becomes "
|
||
"then available under your domain.<br><b>logs</b> - you will find webserver "
|
||
"logs here<br><b>.ssh</b> - by uploading your ssh public key as "
|
||
"authorized_keys in this folder, you can authenticate to sftp using your ssh "
|
||
"key, without a password"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hesabınız için sunucuda birkaç dizin vardır:<br><b>Maildir</b> - "
|
||
"postalarınızı depolamak için kullanılır (dokunmayın)<br><b>data</b> - "
|
||
"Siteniz üzerinden erişilmemesi gereken uygulama verilerini burada "
|
||
"saklayabilirsiniz. Örn. yapılandırma veya veritabanı dosyaları.<br><b>tmp</"
|
||
"b> - buraya kaydedilen her şey yaklaşık 24 saat sonra otomatik olarak "
|
||
"silinecektir<br><b>www</b> - burası web sitenizi yüklediğiniz yerdir ve daha "
|
||
"sonra sizin adınıza kullanılabilir hale gelir domain.<br><b>logs</b> - web "
|
||
"sunucusu günlüklerini burada bulacaksınız<br><b>.ssh</b> - ssh genel "
|
||
"anahtarınızı bu klasöre yetkili_anahtarlar olarak yükleyerek, ssh "
|
||
"anahtarınızı kullanarak şifre olmadan sftp'de kimlik doğrulaması "
|
||
"yapabilirsiniz"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"My application is very ressource intensive, or I want to host a different "
|
||
"service e.g. my own tor relay. Can you get me a VPS?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Başvurum kaynak açısından çok yoğun veya farklı bir hizmete ev sahipliği "
|
||
"yapmak istiyorum; kendi tor aktarmam. Bana bir VPS bulabilir misin?"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:15
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, if you have special requirements, want a dedicated VPS for your "
|
||
"application or just want to anonymously support the Tor network (or other "
|
||
"networks) without having to deal with server setup etc. I can offer you a "
|
||
"managed VPS hosting. However, this will not be for free. It depends on which "
|
||
"server you want me to get. For details, <a href=\"%s\">contact me</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Evet, özel gereksinimleriniz varsa, uygulamanız için özel bir VPS "
|
||
"istiyorsanız veya sunucu kurulumu vb. ile uğraşmanıza gerek kalmadan sadece "
|
||
"Tor ağını (veya diğer ağları) anonim olarak desteklemek istiyorsanız, size "
|
||
"yönetimli bir VPS barındırma sunabilirim. Ancak bu ücretsiz olmayacak. Hangi "
|
||
"sunucuyu almamı istediğine bağlı. Ayrıntılar için _<a href=\"%s\">bana "
|
||
"ulaşın</a>"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"I want to also publish my site on clearnet. Can you offer a clearnet relay?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sitemi clearnet'te de yayınlamak istiyorum. Clearnet aktarımı sunabilir "
|
||
"misiniz?"
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:16
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, I can offer you a free subdomain of %1$s, which you can configure in "
|
||
"your dashboard. Or if you have your own domain you can use that one, point "
|
||
"your DNS settings to the IPs given in your dashboard and <a "
|
||
"href=\"%2$s\">contact me</a> for setting up an SSL certificate for your "
|
||
"domain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Evet, size kontrol panelinizde yapılandırabileceğiniz %1$s adında ücretsiz "
|
||
"bir alt alan adı sunabilirim. Veya kendi alan adınız varsa onu "
|
||
"kullanabilirsiniz, DNS ayarlarınızı kontrol panelinizde verilen IP'lere "
|
||
"yönlendirin ve alan adınız için bir SSL sertifikası ayarlamak için <a href="
|
||
"\"%2$s\">benimle iletişime geçin</a>."
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"I'm using CloudFlare, but when I open my site, it shows too many redirects."
|
||
msgstr ""
|
||
"CloudFlare kullanıyorum ancak sitemi açtığımda çok fazla yönlendirme "
|
||
"görünüyor."
|
||
|
||
#: var/www/html/faq.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"By default CloudFlare makes unencrypted requests to the backend server, but "
|
||
"my server tells any client that wants an insecure connection to upgrade to a "
|
||
"secure connection and use https:// instead of http://. CloudFlare just "
|
||
"forwards this redirection to the client, which then again asks CloudFlare "
|
||
"for the same thing again, but CloudFlare still connects to my server via an "
|
||
"insecure http:// connection. To fix this, go to your CloudFlare dashboard "
|
||
"and manage your domains settings. Under \"Crypto\" you can find settings for "
|
||
"SSL. Change the setting from Flexible to Full, which makes CloudFlare use a "
|
||
"secure https:// connection when talking to my server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Varsayılan olarak CloudFlare, arka uç sunucusuna şifrelenmemiş isteklerde "
|
||
"bulunur, ancak sunucum, güvenli olmayan bir bağlantı isteyen tüm istemcilere "
|
||
"güvenli bir bağlantıya yükseltme yapmalarını ve http:// yerine https:// "
|
||
"kullanmalarını söyler. CloudFlare bu yönlendirmeyi istemciye iletir, istemci "
|
||
"de CloudFlare'den aynı şeyi tekrar ister, ancak CloudFlare yine de sunucuma "
|
||
"güvenli olmayan bir http:// bağlantısı üzerinden bağlanır. Bunu düzeltmek "
|
||
"için CloudFlare kontrol panelinize gidin ve alan adı ayarlarınızı yönetin. "
|
||
"\"Kripto\" altında SSL ayarlarını bulabilirsiniz. Ayarı Esnek'ten Tam'a "
|
||
"değiştirin; bu, CloudFlare'in sunucumla konuşurken güvenli bir https:// "
|
||
"bağlantısı kullanmasını sağlar."
|
||
|
||
#: var/www/html/pgp.php:4 var/www/common.php:1088
|
||
msgid "PGP 2FA"
|
||
msgstr "PGP 2FA"
|
||
|
||
#: var/www/html/pgp.php:17
|
||
msgid "There was an error importing the key"
|
||
msgstr "Anahtar içe aktarılırken bir hata oluştu"
|
||
|
||
#: var/www/html/pgp.php:27
|
||
msgid "Sorry, the code was incorrect"
|
||
msgstr "Üzgünüz, kod hatalıydı"
|
||
|
||
#: var/www/html/pgp.php:38
|
||
msgid "Yay, PGP based 2FA is enabled!"
|
||
msgstr "Yaşasın, PGP tabanlı 2FA etkinleştirildi!"
|
||
|
||
#: var/www/html/pgp.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, this key can't be used to encrypt a message to you. Your key may have "
|
||
"expired or has been revoked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üzgünüz, bu anahtar size gönderilecek bir mesajı şifrelemek için "
|
||
"kullanılamaz. Anahtarınızın süresi dolmuş veya iptal edilmiş olabilir."
|
||
|
||
#: var/www/html/pgp.php:56
|
||
msgid ""
|
||
"To enable 2FA, please enter the following code to confirm ownership of your "
|
||
"key:"
|
||
msgstr ""
|
||
"2FA'yı etkinleştirmek için lütfen anahtarınızın size ait olduğunu onaylamak "
|
||
"üzere aşağıdaki kodu girin:"
|
||
|
||
#: var/www/html/pgp.php:57
|
||
msgid ""
|
||
"To enable 2FA using your PGP key, please decrypt the following PGP encrypted "
|
||
"message and confirm the code:"
|
||
msgstr ""
|
||
"PGP anahtarınızı kullanarak 2FA'yı etkinleştirmek için lütfen aşağıdaki PGP "
|
||
"şifreli mesajın şifresini çözün ve kodu doğrulayın:"
|
||
|
||
#: var/www/html/pgp.php:71
|
||
msgid "Add your PGP key for more security features like 2FA:"
|
||
msgstr "2FA gibi daha fazla güvenlik özelliği için PGP anahtarınızı ekleyin:"
|
||
|
||
#: var/www/html/pgp.php:76
|
||
msgid "Update PGP key"
|
||
msgstr "PGP anahtarını güncelle"
|
||
|
||
#: var/www/html/delete.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"This will delete your account and all data associated with it. It can't be "
|
||
"un-done. Are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu, hesabınızı ve onunla ilişkili tüm verileri silecektir. Bu geri alınamaz. "
|
||
"Emin misin?"
|
||
|
||
#: var/www/html/delete.php:25
|
||
msgid "Enter your account password to confirm"
|
||
msgstr "Onaylamak için hesap şifrenizi girin"
|
||
|
||
#: var/www/html/delete.php:28
|
||
msgid "No, don't delete."
|
||
msgstr "Hayır silmeyin."
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:16
|
||
msgid "Delete database"
|
||
msgstr "Veritabanını sil"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:18
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This will delete your database %s and all data associated with it. It can't "
|
||
"be un-done. Are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu, %s veritabanınızı ve onunla ilişkili tüm verileri silecektir. Bu geri "
|
||
"alınamaz. Emin misin?"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:21 var/www/html/home.php:42 var/www/html/home.php:118
|
||
msgid "Yes, delete"
|
||
msgstr "Evet sil"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:23 var/www/html/home.php:44 var/www/html/home.php:120
|
||
msgid "No, don't delete"
|
||
msgstr "Hayır, silme"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:37
|
||
msgid "Delete onion domain"
|
||
msgstr "Onion alanını sil"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:39
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This will delete your onion domain %s and all data asociated with it. It "
|
||
"can't be un-done. Are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu, %s_ soğan alan adınızı ve onunla ilişkili tüm verileri silecektir. Bu "
|
||
"geri alınamaz. Emin misin?"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:65 var/www/html/register.php:72
|
||
msgid "Error onion already exists."
|
||
msgstr "Hata soğanı zaten mevcut."
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:113
|
||
msgid "Delete domain"
|
||
msgstr "Alanı sil"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:115
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This will delete your domain %s and all data asociated with it. It can't be "
|
||
"un-done. Are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu, %s alan adınızı ve onunla ilişkili tüm verileri silecektir. Bu geri "
|
||
"alınamaz. Emin misin?"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:171 var/www/common.php:1087
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Kontrol Paneli"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:176
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Enter system account password to check your %s mail:"
|
||
msgstr "%s postanızı kontrol etmek için sistem hesabı şifresini girin:"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:176
|
||
msgid "Login to webmail"
|
||
msgstr "Web postasına giriş yapın"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:177
|
||
msgid "Onion domains"
|
||
msgstr "Soğan alanları"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:179
|
||
msgid "Private key"
|
||
msgstr "Özel anahtar"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:189
|
||
msgid "Show private key"
|
||
msgstr "Özel anahtarı göster"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:203 var/www/html/home.php:242
|
||
msgid "Unavailable"
|
||
msgstr "Kullanılamıyor"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:209
|
||
msgid "Add additional hidden service:"
|
||
msgstr "Ek gizli hizmet ekleyin:"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:212 var/www/html/register.php:150
|
||
msgid "Random v3 Address"
|
||
msgstr "Rastgele v3 Adresi"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:215 var/www/html/register.php:151
|
||
msgid "Random v2 Address"
|
||
msgstr "Rastgele v2 Adresi"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:218 var/www/html/register.php:152
|
||
msgid "Custom private key"
|
||
msgstr "Özel özel anahtar"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:222
|
||
msgid "Add onion"
|
||
msgstr "Soğan ekle"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:226
|
||
msgid "Clearnet domains"
|
||
msgstr "Clearnet alanları"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:228
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "İhtisas"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:248
|
||
msgid "Add additional domain:"
|
||
msgstr "Ek alan adı ekleyin:"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:252
|
||
msgid "Add domain"
|
||
msgstr "Alan ekle"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:255
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To enable your clearnet domain, edit your DNS settings and enter %1$s as "
|
||
"your A record and %2$s as your AAAA record. Once you have modified your DNS "
|
||
"settings, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">contact me</a> to configure the "
|
||
"SSL certificate. You may also use any subdomain of %4$s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Clearnet alan adınızı etkinleştirmek için, DNS ayarlarınızı düzenleyin ve A "
|
||
"kaydınız olarak %1$s'yi ve AAAA kaydınız olarak %2$s'yi girin. DNS "
|
||
"ayarlarınızı değiştirdikten sonra, SSL sertifikasını yapılandırmak için _<a "
|
||
"href=\"%3$s\" target=\"_blank\">benimle iletişime geçin</a>. Ayrıca %4$s'in "
|
||
"herhangi bir alt alan adını da kullanabilirsiniz"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:257
|
||
msgid "MySQL Database"
|
||
msgstr "MySQL Veritabanı"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:259
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Veritabanı"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:259 var/www/html/home.php:281
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Ev sahibi"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:259
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Kullanıcı"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:274
|
||
msgid "Add new database"
|
||
msgstr "Yeni veritabanı ekle"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:277
|
||
msgid "Change MySQL password"
|
||
msgstr "MySQL şifresini değiştir"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:278
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can use <a href=\"/phpmyadmin/\" target=\"_blank\">PHPMyAdmin</a> and <a "
|
||
"href=\"/adminer/?username=%s\" target=\"_blank\">Adminer</a> for web based "
|
||
"database administration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Web tabanlı veritabanı yönetimi için <a href=\"/phpmyadmin/\" target="
|
||
"\"_blank\">PHPMyAdmin</a> ve <a href=\"/adminer/?username=%s\" target="
|
||
"\"_blank\">Adminer</a> kullanabilirsiniz."
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:279
|
||
msgid "System Account"
|
||
msgstr "Sistem Hesabı"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:281
|
||
msgid "SFTP Port"
|
||
msgstr "SFTP Bağlantı Noktası"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:281
|
||
msgid "POP3 Port"
|
||
msgstr "POP3 Bağlantı Noktası"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:281
|
||
msgid "IMAP Port"
|
||
msgstr "IMAP Bağlantı Noktası"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:281
|
||
msgid "SMTP port"
|
||
msgstr "SMTP bağlantı noktası"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:288
|
||
msgid "Change system account password"
|
||
msgstr "Sistem hesabı şifresini değiştirin"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:289
|
||
msgid ""
|
||
"You can use the <a target=\"_blank\" href=\"files.php\">FileManager</a> for "
|
||
"web based file management."
|
||
msgstr ""
|
||
"Web tabanlı dosya yönetimi için <a target=\"_blank\" href=\"files.php\""
|
||
">FileManager</a>'ı kullanabilirsiniz."
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:297
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$d of %2$d - %3$f%%"
|
||
msgstr "%1$d / %2$d - %3$f%%"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:299
|
||
msgid "Your disk usage:"
|
||
msgstr "Disk kullanımınız:"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:299 var/www/html/home.php:300
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s (updated hourly)"
|
||
msgstr "%s (saatlik olarak güncellenir)"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:299 var/www/html/home.php:300
|
||
msgid "Upgrade"
|
||
msgstr "Güncelleme"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:300
|
||
msgid "Your file number usage:"
|
||
msgstr "Dosya numarası kullanımınız:"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:301
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Günlükler"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:303
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Tarih"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:304
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Bugün"
|
||
|
||
#: var/www/html/home.php:305
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "Dün"
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:9 var/www/html/register.php:158
|
||
#: var/www/common.php:1057
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Kayıt olmak"
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:11
|
||
msgid "Hosting - Register"
|
||
msgstr "Barındırma - Kayıt Ol"
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:37
|
||
msgid "Error: password empty."
|
||
msgstr "Hata: şifre boş."
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:40
|
||
msgid "Error: password confirmation does not match."
|
||
msgstr "Hata: şifre onayı eşleşmiyor."
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:43
|
||
msgid "Error: username empty."
|
||
msgstr "Hata: Kullanıcı adı boş."
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:46
|
||
msgid ""
|
||
"Error: username may only contain characters that are in the rage of a-z "
|
||
"(lower case) - . _ and 0-9."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hata: Kullanıcı adı yalnızca a-z (küçük harf) - . _ ve 0-9 aralığındaki "
|
||
"karakterleri içerebilir."
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:49
|
||
msgid "Error: username may not be longer than 50 characters."
|
||
msgstr "Hata: Kullanıcı adı 50 karakterden uzun olamaz."
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:55
|
||
msgid "Error: this username is already registered."
|
||
msgstr "Hata: Bu kullanıcı adı zaten kayıtlı."
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:95
|
||
msgid ""
|
||
"To prevent abuse a site can only be registered every 60 seconds, but one has "
|
||
"already been registered within the last 60 seconds. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kötüye kullanımı önlemek için bir site yalnızca 60 saniyede bir "
|
||
"kaydedilebilir, ancak bir site zaten son 60 saniye içinde kaydedilmiştir. "
|
||
"Lütfen tekrar deneyin."
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:114
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your onion domain %s has successfully been created. Please wait up to one "
|
||
"minute until the changes have been processed. You can then <a href=\"login."
|
||
"php\">login</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s soğan alan adınız başarıyla oluşturuldu. Lütfen değişiklikler işlenene "
|
||
"kadar bir dakika kadar bekleyin. Daha sonra <a href=\"login.php\">giriş</a> "
|
||
"yapabilirsiniz."
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:123
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Şifreyi onayla"
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:137
|
||
msgid "PHP version"
|
||
msgstr "PHP sürümü"
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:138
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Hiçbiri"
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:147
|
||
msgid "Publish site on list of hosted sites"
|
||
msgstr "Siteyi barındırılan siteler listesinde yayınla"
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:148
|
||
msgid "Enable autoindex (listing of files)"
|
||
msgstr "Otomatik dizini etkinleştir (dosyaların listelenmesi)"
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:149
|
||
msgid "Type of hidden service:"
|
||
msgstr "Gizli hizmet türü:"
|
||
|
||
#: var/www/html/register.php:157
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"I have read and agreed to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Privacy "
|
||
"Policy</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"_<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Gizlilik Politikası</a>'nı okudum ve kabul "
|
||
"ettim"
|
||
|
||
#: var/www/setup.php:13 var/www/setup.php:16
|
||
msgid "Error: No database connection!"
|
||
msgstr "Hata: Veritabanı bağlantısı yok!"
|
||
|
||
#: var/www/setup.php:36
|
||
msgid "Database and files have successfully been set up"
|
||
msgstr "Veritabanı ve dosyalar başarıyla kuruldu"
|
||
|
||
#: var/www/setup.php:287
|
||
msgid "Updating chroots, this might take a while…"
|
||
msgstr "Chroot'lar güncelleniyor, bu biraz zaman alabilir…"
|
||
|
||
#: var/www/setup.php:307
|
||
msgid "Suspended"
|
||
msgstr "Askıya alınmış"
|
||
|
||
#: var/www/setup.php:307
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This domain has been suspended due to violation of <a href=\"%s\">hosting "
|
||
"rules</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu alan adı _<a href=\"%s\">barındırma kurallarının</a> ihlali nedeniyle "
|
||
"askıya alındı."
|
||
|
||
#: var/www/setup.php:387
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully added new instance %1$s. Don't forget to add %2$s as allowed "
|
||
"user to your firewall rules in /etc/rc.local"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yeni örnek %1$s başarıyla eklendi. /etc/rc.local içindeki güvenlik duvarı "
|
||
"kurallarınıza izin verilen kullanıcı olarak %2$s eklemeyi unutmayın"
|
||
|
||
#: var/www/setup.php:421
|
||
msgid "Done - Database and files have been updated to the latest version :)"
|
||
msgstr "Bitti - Veritabanı ve dosyalar en son sürüme güncellendi :)"
|
||
|
||
#: var/www/common.php:203
|
||
msgid "Copy:"
|
||
msgstr "Kopyala:"
|
||
|
||
#: var/www/common.php:814
|
||
msgid "Invalid CSRF token, please try again."
|
||
msgstr "Geçersiz CSRF jetonu, lütfen tekrar deneyin."
|
||
|
||
#: var/www/common.php:836
|
||
msgid "No Connection to MySQL database!"
|
||
msgstr "MySQL veritabanına Bağlantı Yok!"
|
||
|
||
#: var/www/common.php:1084
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Logged in as %s"
|
||
msgstr "%s olarak giriş yapıldı"
|
||
|
||
#: var/www/common.php:1090
|
||
msgid "FileManager"
|
||
msgstr "Dosya Yöneticisi"
|
||
|
||
#: var/www/common.php:1091
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Hesabı sil"
|