Update translation

Co-authored-by: Turkish Mark <turkishmark@yandex.com>
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/mail-hosting/tr/
Translation: DanWin/Mail Hosting
This commit is contained in:
Weblate
2025-10-27 22:20:05 +00:00
parent 28b0167589
commit 7b1bc487a6
4 changed files with 1217 additions and 105 deletions

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 15:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 22:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-27 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Turkish Mark <turkishmark@yandex.com>\n" "Last-Translator: Turkish Mark <turkishmark@yandex.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/" "Language-Team: Turkish <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
"mail-hosting/tr/>\n" "mail-hosting/tr/>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Silindi: %s"
#: tools/delete_leftover_files.php:22 tools/delete_leftover_files.php:41 #: tools/delete_leftover_files.php:22 tools/delete_leftover_files.php:41
#, php-format #, php-format
msgid "File found in mail directory location: \"%s\". Consider deleting it." msgid "File found in mail directory location: \"%s\". Consider deleting it."
msgstr "" msgstr "Posta dizini konumunda bulunan dosya: \"%s\". Onu silmeyi düşünün."
#: tools/delete_leftover_files.php:33 #: tools/delete_leftover_files.php:33
#, php-format #, php-format
@@ -45,6 +45,8 @@ msgid ""
"%s does not seem to have any accounts, but has a snappymail directory. " "%s does not seem to have any accounts, but has a snappymail directory. "
"Consider deleting it." "Consider deleting it."
msgstr "" msgstr ""
"%s_ herhangi bir hesaba sahip değil gibi görünüyor, ancak bir snappymail "
"dizini var. Onu silmeyi düşünün."
#: common_config.php:94 setup.php:20 setup.php:23 cron.php:11 #: common_config.php:94 setup.php:20 setup.php:23 cron.php:11
msgid "No Connection to MySQL database!" msgid "No Connection to MySQL database!"
@@ -60,14 +62,16 @@ msgid ""
"Oops, the email \"%s\" doesn' look like a valid email address and thus " "Oops, the email \"%s\" doesn' look like a valid email address and thus "
"wasn't added to the forwarding list." "wasn't added to the forwarding list."
msgstr "" msgstr ""
"Hata! \"%s\" e-postası geçerli bir e-posta adresine benzemiyor ve bu nedenle "
"yönlendirme listesine eklenmedi."
#: common_config.php:327 #: common_config.php:327
msgid "You are not allowed to manage this domain." msgid "You are not allowed to manage this domain."
msgstr "" msgstr "Bu etki alanını yönetme izniniz yok."
#: common_config.php:338 #: common_config.php:338
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "" msgstr "Geçersiz e-posta adresi."
#: setup.php:8 #: setup.php:8
#, php-format #, php-format
@@ -76,27 +80,27 @@ msgstr "PHP'nin %s uzantısı gereklidir. Lütfen önce kurun."
#: setup.php:35 #: setup.php:35
msgid "Database has successfully been updated." msgid "Database has successfully been updated."
msgstr "" msgstr "Veritabanı başarıyla güncellendi."
#: setup.php:37 #: setup.php:37
msgid "Database is already up-to-date." msgid "Database is already up-to-date."
msgstr "" msgstr "Veritabanı zaten güncel."
#: setup.php:40 #: setup.php:40
msgid "Error updating database:" msgid "Error updating database:"
msgstr "" msgstr "Veritabanı güncellenirken hata oluştu:"
#: setup.php:57 #: setup.php:57
msgid "Database has successfully been set up." msgid "Database has successfully been set up."
msgstr "" msgstr "Veritabanı başarıyla kuruldu."
#: setup.php:59 #: setup.php:59
msgid "Error setting up database:" msgid "Error setting up database:"
msgstr "" msgstr "Veritabanı kurulurken hata oluştu:"
#: setup.php:70 #: setup.php:70
msgid "Error adding primary domain:" msgid "Error adding primary domain:"
msgstr "" msgstr "Birincil alan eklenirken hata oluştu:"
#: www/terms.php:6 www/terms.php:15 www/terms.php:19 #: www/terms.php:6 www/terms.php:15 www/terms.php:19
msgid "E-Mail and XMPP - Terms of Service" msgid "E-Mail and XMPP - Terms of Service"
@@ -104,7 +108,7 @@ msgstr "E-Posta ve XMPP - Hizmet Şartları"
#: www/terms.php:10 www/terms.php:16 www/terms.php:19 #: www/terms.php:10 www/terms.php:16 www/terms.php:19
msgid "Terms of Service for E-Mail and XMPP accounts" msgid "Terms of Service for E-Mail and XMPP accounts"
msgstr "" msgstr "E-Posta ve XMPP hesapları için Hizmet Şartları"
#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22 #: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22
#: www/manage_account.php:237 #: www/manage_account.php:237
@@ -124,12 +128,12 @@ msgstr "Hesabı yönet"
#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22 www/index.php:30 #: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22 www/index.php:30
#: www/manage_account.php:248 #: www/manage_account.php:248
msgid "SquirrelMail" msgid "SquirrelMail"
msgstr "" msgstr "Sincap Postası"
#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22 www/index.php:30 #: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22 www/index.php:30
#: www/manage_account.php:248 #: www/manage_account.php:248
msgid "SnappyMail" msgid "SnappyMail"
msgstr "" msgstr "SnappyMail"
#: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22 #: www/terms.php:22 www/register.php:99 www/index.php:22
#: www/manage_account.php:248 #: www/manage_account.php:248
@@ -139,25 +143,31 @@ msgstr "Web-XMPP"
#: www/terms.php:24 #: www/terms.php:24
msgid "I provide this service as is. I do not offer any uptime guarantee." msgid "I provide this service as is. I do not offer any uptime guarantee."
msgstr "" msgstr ""
"Bu hizmeti olduğu gibi veriyorum. Herhangi bir çalışma süresi garantisi "
"sunmuyorum."
#: www/terms.php:25 #: www/terms.php:25
msgid "" msgid ""
"Inactive accounts get automatically deleted after one year of inactivity." "Inactive accounts get automatically deleted after one year of inactivity."
msgstr "" msgstr ""
"Etkin olmayan hesaplar, bir yıl süreyle etkin olmadığında otomatik olarak "
"silinir."
#: www/terms.php:26 #: www/terms.php:26
msgid "Spamming is not allowed, and you will be blocked if you do." msgid "Spamming is not allowed, and you will be blocked if you do."
msgstr "" msgstr "Spam yapmak yasaktır, izin verirseniz engellenirsiniz."
#: www/terms.php:27 #: www/terms.php:27
msgid "" msgid ""
"Using your account for illegal purposes is not allowed, and you will be " "Using your account for illegal purposes is not allowed, and you will be "
"blocked if you do." "blocked if you do."
msgstr "" msgstr ""
"Hesabınızın yasa dışı amaçlarla kullanılmasına izin verilmez, aksi takdirde "
"engellenirsiniz."
#: www/terms.php:28 #: www/terms.php:28
msgid "Mass mailing is not allowed, and you will be blocked if you do." msgid "Mass mailing is not allowed, and you will be blocked if you do."
msgstr "" msgstr "Toplu posta göndermeye izin verilmez, izin verirseniz engellenirsiniz."
#: www/terms.php:29 #: www/terms.php:29
msgid "" msgid ""
@@ -165,6 +175,9 @@ msgid ""
"Dealing with law enforcement requests related to such incidents consumes a " "Dealing with law enforcement requests related to such incidents consumes a "
"significant amount of time." "significant amount of time."
msgstr "" msgstr ""
"Lütfen şiddet tehdidi veya zararlı içerik göndermekten kaçının. Bu tür "
"olaylarla ilgili kolluk kuvvetlerinin taleplerini ele almak önemli miktarda "
"zaman tüketir."
#: www/terms.php:30 #: www/terms.php:30
msgid "" msgid ""
@@ -172,10 +185,13 @@ msgid ""
"ownership of the account. You could do so by signing an email with the same " "ownership of the account. You could do so by signing an email with the same "
"PGP key that you use in your account." "PGP key that you use in your account."
msgstr "" msgstr ""
"Şifrenizi kaybederseniz, hesabın sahibi olduğunuzu kanıtlamadığınız sürece "
"şifrenizi sıfırlamayacağım. Bunu, hesabınızda kullandığınız PGP anahtarının "
"aynısıyla bir e-posta imzalayarak yapabilirsiniz."
#: www/terms.php:31 #: www/terms.php:31
msgid "You are responsible for the security of your account and password." msgid "You are responsible for the security of your account and password."
msgstr "" msgstr "Hesabınızın ve şifrenizin güvenliğinden siz sorumlusunuz."
#: www/terms.php:33 #: www/terms.php:33
#, php-format #, php-format
@@ -183,6 +199,8 @@ msgid ""
"Your email account has %1$s of disk space by default. If you need more, you " "Your email account has %1$s of disk space by default. If you need more, you "
"can %2$s, and I will increase it for free." "can %2$s, and I will increase it for free."
msgstr "" msgstr ""
"E-posta hesabınızda varsayılan olarak %1$s disk alanı vardır. Daha fazlasına "
"ihtiyacınız varsa %2$s yapabilirsiniz, ben de ücretsiz olarak artıracağım."
#: www/terms.php:33 www/index.php:26 #: www/terms.php:33 www/index.php:26
msgid "contact me" msgid "contact me"
@@ -194,32 +212,39 @@ msgid ""
"your messages and files for up to 1 week. Up to 100MB of file storage is " "your messages and files for up to 1 week. Up to 100MB of file storage is "
"available per user." "available per user."
msgstr "" msgstr ""
"XMPP hizmeti, mesajlarınızı ve dosyalarınızı 1 haftaya kadar saklayabilen "
"mesaj arşivleme ve HTTP yükleme sağlar. Kullanıcı başına 100 MB'a kadar "
"dosya depolama alanı mevcuttur."
#: www/terms.php:36 #: www/terms.php:36
msgid "" msgid ""
"I reserve the right to block or delete your account without prior notice." "I reserve the right to block or delete your account without prior notice."
msgstr "" msgstr ""
"Hesabınızı önceden bildirimde bulunmaksızın engelleme veya silme hakkımı "
"saklı tutuyorum."
#: www/terms.php:37 #: www/terms.php:37
msgid "I reserve the right to change these terms without prior notice." msgid "I reserve the right to change these terms without prior notice."
msgstr "" msgstr ""
"Bu şartları önceden bildirimde bulunmaksızın değiştirme hakkımı saklı "
"tutuyorum."
#: www/terms.php:38 #: www/terms.php:38
msgid "Continued violations may necessitate the closure of registration." msgid "Continued violations may necessitate the closure of registration."
msgstr "" msgstr "Devam eden ihlaller kaydın kapatılmasını gerektirebilir."
#: www/register.php:18 www/register.php:103 #: www/register.php:18 www/register.php:103
#, php-format #, php-format
msgid "Registration is disabled due to too many violations of the %s" msgid "Registration is disabled due to too many violations of the %s"
msgstr "" msgstr "%s kuralının çok fazla ihlali nedeniyle kayıt devre dışı bırakıldı"
#: www/register.php:18 www/register.php:103 www/register.php:124 #: www/register.php:18 www/register.php:103 www/register.php:124
msgid "Terms of Service" msgid "Terms of Service"
msgstr "" msgstr "Hizmet Şartları"
#: www/register.php:22 #: www/register.php:22
msgid "Invalid CSRF token" msgid "Invalid CSRF token"
msgstr "" msgstr "Geçersiz CSRF jetonu"
#: www/register.php:26 www/manage_account.php:43 #: www/register.php:26 www/manage_account.php:43
msgid "Invalid captcha" msgid "Invalid captcha"
@@ -227,7 +252,7 @@ msgstr "Captcha kodunu yalnış girdiniz"
#: www/register.php:31 #: www/register.php:31
msgid "Invalid username. It may not contain a +, ', \" or /." msgid "Invalid username. It may not contain a +, ', \" or /."
msgstr "" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı. +, ', \" veya / içeremez."
#: www/register.php:37 www/manage_account.php:100 www/admin.php:175 #: www/register.php:37 www/manage_account.php:100 www/admin.php:175
#: www/admin.php:341 #: www/admin.php:341
@@ -236,32 +261,33 @@ msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
#: www/register.php:48 #: www/register.php:48
msgid "The domain you specified is not allowed" msgid "The domain you specified is not allowed"
msgstr "" msgstr "Belirttiğiniz alana izin verilmiyor"
#: www/register.php:53 #: www/register.php:53
msgid "The email address you specified is not valid" msgid "The email address you specified is not valid"
msgstr "" msgstr "Belirttiğiniz e-posta adresi geçerli değil"
#: www/register.php:56 #: www/register.php:56
msgid "The username you specified is reserved" msgid "The username you specified is reserved"
msgstr "" msgstr "Belirttiğiniz kullanıcı adı saklıdır"
#: www/register.php:66 www/admin.php:310 #: www/register.php:66 www/admin.php:310
msgid "Sorry, this user already exists" msgid "Sorry, this user already exists"
msgstr "" msgstr "Üzgünüz, bu kullanıcı zaten mevcut"
#: www/register.php:74 www/admin.php:331 #: www/register.php:74 www/admin.php:331
msgid "Successfully created new mailbox!" msgid "Successfully created new mailbox!"
msgstr "" msgstr "Yeni posta kutusu başarıyla oluşturuldu!"
#: www/register.php:82 www/register.php:91 www/register.php:95 #: www/register.php:82 www/register.php:91 www/register.php:95
msgid "E-Mail and XMPP - Register" msgid "E-Mail and XMPP - Register"
msgstr "" msgstr "E-Posta ve XMPP - Kayıt Ol"
#: www/register.php:86 www/register.php:92 www/register.php:95 #: www/register.php:86 www/register.php:92 www/register.php:95
msgid "" msgid ""
"Register for a free and anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account" "Register for a free and anonymous E-Mail address and an XMPP/Jabber account"
msgstr "" msgstr ""
"Ücretsiz ve anonim bir E-Posta adresi ve XMPP/Jabber hesabı için kaydolun"
#: www/register.php:108 www/manage_account.php:255 www/admin.php:405 #: www/register.php:108 www/manage_account.php:255 www/admin.php:405
#: www/admin.php:578 www/admin.php:905 www/admin.php:934 #: www/admin.php:578 www/admin.php:905 www/admin.php:934
@@ -280,7 +306,7 @@ msgid "Password again"
msgstr "Şifre Tekrar" msgstr "Şifre Tekrar"
#: www/register.php:120 www/register.php:124 #: www/register.php:120 www/register.php:124
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "I have read and agreed to the %s" msgid "I have read and agreed to the %s"
msgstr "%s'nı okudum ve kabul ettim" msgstr "%s'nı okudum ve kabul ettim"
@@ -323,7 +349,7 @@ msgstr ""
#: www/index.php:28 #: www/index.php:28
#, php-format #, php-format
msgid "Your E-Mail address will be user@%s" msgid "Your E-Mail address will be user@%s"
msgstr "" msgstr "E-Posta adresiniz user@%s olacaktır."
#: www/index.php:29 #: www/index.php:29
#, php-format #, php-format
@@ -333,14 +359,19 @@ msgid ""
"similar software for it. Once you have generated your PGP key, you can %2$s " "similar software for it. Once you have generated your PGP key, you can %2$s "
"to make use of WKD automatic discovery for mail clients." "to make use of WKD automatic discovery for mail clients."
msgstr "" msgstr ""
"Gizlilik için lütfen mümkünse PGP posta şifrelemesini kullanın. Bu, "
"gizliliğinizi korumak için başkalarının postalarınızı okumasını engeller. "
"Bunun için %1$s veya benzeri bir yazılım kullanabilirsiniz. PGP anahtarınızı "
"oluşturduktan sonra, posta istemcileri için WKD otomatik keşfinden "
"yararlanmak üzere %2$s yapabilirsiniz."
#: www/index.php:29 #: www/index.php:29
msgid "download GnuPG" msgid "download GnuPG"
msgstr "" msgstr "GnuPG'yi indir"
#: www/index.php:29 #: www/index.php:29
msgid "add it to your account" msgid "add it to your account"
msgstr "" msgstr "hesabınıza ekleyin"
#: www/index.php:30 #: www/index.php:30
#, php-format #, php-format
@@ -357,25 +388,37 @@ msgid ""
"executing JavaScript in your browser. Alternatively, you can simply use your " "executing JavaScript in your browser. Alternatively, you can simply use your "
"favourite desktop mail client and configure it with the settings given below." "favourite desktop mail client and configure it with the settings given below."
msgstr "" msgstr ""
"Sunucuda kurulu iki Web-Posta istemcisi arasında seçim yapabilirsiniz. %1$s, "
"herhangi bir JavaScript olmadan çalışan çok eski bir posta istemcisidir ve "
"bu nedenle darknet kullanıcıları arasında en popüler posta istemcisidir. "
"Ancak uzun yıllardır geliştirilme aşamasında değildir ve postanın sunduğu "
"tüm özellikleri desteklememektedir. PGP/MIME şifreli e-posta mesajları gibi, "
"e-postanızda satır içi olması gereken garip ekler görebilirsiniz. Daha "
"modern bir istemci %2$s'dir; bu istemci aynı zamanda tarayıcınızda PGP "
"şifrelemesini de destekler ve diğer posta hizmetlerinden alışık "
"olabileceğiniz istemcilere daha çok benzer. SnappyMail, JavaScript "
"gerektirir, bu nedenle tarayıcınızda JavaScript çalıştırmaya güvenmiyorsanız "
"SquirrelMail tam size göre. Alternatif olarak, favori masaüstü posta "
"istemcinizi kullanabilir ve aşağıda verilen ayarlarla yapılandırabilirsiniz."
#: www/index.php:31 #: www/index.php:31
msgid "E-Mail Setup" msgid "E-Mail Setup"
msgstr "E-Posta Kurulumu" msgstr "E-Posta Kurulumu"
#: www/index.php:33 #: www/index.php:33
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "SMTP: %s Port 465 (SSL/TLS) or 587 (StartTLS)" msgid "SMTP: %s Port 465 (SSL/TLS) or 587 (StartTLS)"
msgstr "SMTP: %s Port 465 (SSL/TLS) or 587 (StartTLS)" msgstr "SMTP: %s Bağlantı Noktası 465 (SSL/TLS) veya 587 (StartTLS)"
#: www/index.php:34 #: www/index.php:34
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "IMAP: %s Port 993 (SSL/TLS) or 143 (StartTLS)" msgid "IMAP: %s Port 993 (SSL/TLS) or 143 (StartTLS)"
msgstr "IMAP: %s Port 993 (SSL/TLS) or 143 (StartTLS)" msgstr "IMAP: %s Bağlantı Noktası 993 (SSL/TLS) veya 143 (StartTLS)"
#: www/index.php:35 #: www/index.php:35
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "POP3: %s Port 995 (SSL/TLS) or 110 (StartTLS)" msgid "POP3: %s Port 995 (SSL/TLS) or 110 (StartTLS)"
msgstr "POP3: %s Port 995 (SSL/TLS) or 110 (StartTLS)" msgstr "POP3: %s Bağlantı Noktası 995 (SSL/TLS) veya 110 (StartTLS)"
#: www/index.php:36 #: www/index.php:36
msgid "Authentication: PLAIN, LOGIN" msgid "Authentication: PLAIN, LOGIN"
@@ -396,9 +439,9 @@ msgid "XMPP setup"
msgstr "XMPP kurulumu" msgstr "XMPP kurulumu"
#: www/index.php:40 #: www/index.php:40
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Domain: %s" msgid "Domain: %s"
msgstr "Domain: %s" msgstr "Etki alanı: %s"
#: www/index.php:41 #: www/index.php:41
#, php-format #, php-format
@@ -547,7 +590,7 @@ msgstr "2FA kodu"
#: www/manage_account.php:224 www/manage_account.php:373 #: www/manage_account.php:224 www/manage_account.php:373
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Onaylamak" msgstr "Onayla"
#: www/manage_account.php:239 www/admin.php:387 #: www/manage_account.php:239 www/admin.php:387
#, php-format #, php-format
@@ -798,121 +841,127 @@ msgstr "Parola başarıyla güncellendi."
#: www/admin.php:166 #: www/admin.php:166
msgid "Successfully edited admin account." msgid "Successfully edited admin account."
msgstr "" msgstr "Yönetici hesabı başarıyla düzenlendi."
#: www/admin.php:172 #: www/admin.php:172
#, php-format #, php-format
msgid "Oops, it looks like the admin account \"%s\" already exists." msgid "Oops, it looks like the admin account \"%s\" already exists."
msgstr "" msgstr "Hata, \"%s\" yönetici hesabının zaten mevcut olduğu anlaşılıyor."
#: www/admin.php:182 #: www/admin.php:182
msgid "Successfully created admin account." msgid "Successfully created admin account."
msgstr "" msgstr "Yönetici hesabı başarıyla oluşturuldu."
#: www/admin.php:189 #: www/admin.php:189
#, php-format #, php-format
msgid "Oops, it looks like the domain \"%s\" doesn't exists." msgid "Oops, it looks like the domain \"%s\" doesn't exists."
msgstr "" msgstr "Hata, \"%s\" alan adının mevcut olmadığı anlaşılıyor."
#: www/admin.php:194 #: www/admin.php:194
msgid "Successfully updated domain." msgid "Successfully updated domain."
msgstr "" msgstr "Etki alanı başarıyla güncellendi."
#: www/admin.php:200 #: www/admin.php:200
#, php-format #, php-format
msgid "Oops, it looks like the alias domain \"%s\" doesn't exists." msgid "Oops, it looks like the alias domain \"%s\" doesn't exists."
msgstr "" msgstr "Hata! Görünüşe göre \"%s\" takma adı mevcut değil."
#: www/admin.php:205 #: www/admin.php:205
msgid "Successfully updated alias domain." msgid "Successfully updated alias domain."
msgstr "" msgstr "Takma alan adı başarıyla güncellendi."
#: www/admin.php:211 #: www/admin.php:211
#, php-format #, php-format
msgid "Oops, it looks like the domain \"%s\" already exists." msgid "Oops, it looks like the domain \"%s\" already exists."
msgstr "" msgstr "Hata, \"%s\" alan adının zaten mevcut olduğu anlaşılıyor."
#: www/admin.php:222 #: www/admin.php:222
msgid "Successfully created domain." msgid "Successfully created domain."
msgstr "" msgstr "Etki alanı başarıyla oluşturuldu."
#: www/admin.php:228 #: www/admin.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "Oops, it looks like the alias domain \"%s\" already exists." msgid "Oops, it looks like the alias domain \"%s\" already exists."
msgstr "" msgstr "Hata, \"%s\" takma adı zaten mevcut gibi görünüyor."
#: www/admin.php:239 #: www/admin.php:239
msgid "Successfully created alias domain." msgid "Successfully created alias domain."
msgstr "" msgstr "Alan takma adı başarıyla oluşturuldu."
#: www/admin.php:252 #: www/admin.php:252
#, php-format #, php-format
msgid "Oops, it looks like the alias \"%s\" already exists." msgid "Oops, it looks like the alias \"%s\" already exists."
msgstr "" msgstr "Hata, \"%s\" takma adının zaten mevcut olduğu anlaşılıyor."
#: www/admin.php:261 #: www/admin.php:261
msgid "Successfully added alias." msgid "Successfully added alias."
msgstr "" msgstr "Takma ad başarıyla eklendi."
#: www/admin.php:276 #: www/admin.php:276
msgid "Successfully updated alias." msgid "Successfully updated alias."
msgstr "" msgstr "Takma ad başarıyla güncellendi."
#: www/admin.php:297 #: www/admin.php:297
msgid "Successfully updated mailbox." msgid "Successfully updated mailbox."
msgstr "" msgstr "Posta kutusu başarıyla güncellendi."
#: www/admin.php:357 #: www/admin.php:357
msgid "Successfully disabled two-factor authentication" msgid "Successfully disabled two-factor authentication"
msgstr "" msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulamayı başarıyla devre dışı bıraktı"
#: www/admin.php:367 www/admin.php:376 www/admin.php:380 www/admin.php:383 #: www/admin.php:367 www/admin.php:376 www/admin.php:380 www/admin.php:383
msgid "E-Mail and XMPP - Admin management" msgid "E-Mail and XMPP - Admin management"
msgstr "" msgstr "E-Posta ve XMPP - Yönetici yönetimi"
#: www/admin.php:371 www/admin.php:377 www/admin.php:380 #: www/admin.php:371 www/admin.php:377 www/admin.php:380
msgid "Lets domain owners manage their email domain and user accounts." msgid "Lets domain owners manage their email domain and user accounts."
msgstr "" msgstr ""
"Etki alanı sahiplerinin e-posta etki alanlarını ve kullanıcı hesaplarını "
"yönetmelerine olanak tanır."
#: www/admin.php:390 #: www/admin.php:390
msgid "Manage admins" msgid "Manage admins"
msgstr "" msgstr "Yöneticileri yönet"
#: www/admin.php:391 #: www/admin.php:391
msgid "Manage alias domains" msgid "Manage alias domains"
msgstr "" msgstr "Takma alan adlarını yönet"
#: www/admin.php:393 #: www/admin.php:393
msgid "Manage your admin account" msgid "Manage your admin account"
msgstr "" msgstr "Yönetici hesabınızı yönetin"
#: www/admin.php:395 #: www/admin.php:395
msgid "Manage domains" msgid "Manage domains"
msgstr "" msgstr "Alan adlarını yönet"
#: www/admin.php:396 #: www/admin.php:396
msgid "Manage aliases" msgid "Manage aliases"
msgstr "" msgstr "Takma adları yönet"
#: www/admin.php:397 #: www/admin.php:397
msgid "Manage mailboxes" msgid "Manage mailboxes"
msgstr "" msgstr "Posta kutularını yönet"
#: www/admin.php:420 #: www/admin.php:420
msgid "" msgid ""
"Welcome to the admin management interface. You can configure your domain(s) " "Welcome to the admin management interface. You can configure your domain(s) "
"and accounts here. Please select an option from the menu." "and accounts here. Please select an option from the menu."
msgstr "" msgstr ""
"Yönetici yönetimi arayüzüne hoş geldiniz. Alan adlarınızı ve hesaplarınızı "
"burada yapılandırabilirsiniz. Lütfen menüden bir seçenek seçin."
#: www/admin.php:452 #: www/admin.php:452
msgid "" msgid ""
"Oops, it looks like the page you tried to access does not exist or you do " "Oops, it looks like the page you tried to access does not exist or you do "
"not have permission to access it." "not have permission to access it."
msgstr "" msgstr ""
"Hata! Erişmeye çalıştığınız sayfanın mevcut olmadığı veya bu sayfaya erişim "
"izninizin olmadığı anlaşılıyor."
#: www/admin.php:465 www/admin.php:481 #: www/admin.php:465 www/admin.php:481
msgid "Create new admin" msgid "Create new admin"
msgstr "" msgstr "Yeni yönetici oluştur"
#: www/admin.php:470 #: www/admin.php:470
msgid "Admin" msgid "Admin"
@@ -925,16 +974,16 @@ msgstr "Yönetici"
#: www/admin.php:870 www/admin.php:906 www/admin.php:914 www/admin.php:954 #: www/admin.php:870 www/admin.php:906 www/admin.php:914 www/admin.php:954
#: www/admin.php:999 #: www/admin.php:999
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Aktif"
#: www/admin.php:472 www/admin.php:621 www/admin.php:711 www/admin.php:805 #: www/admin.php:472 www/admin.php:621 www/admin.php:711 www/admin.php:805
#: www/admin.php:907 #: www/admin.php:907
msgid "Last modified" msgid "Last modified"
msgstr "" msgstr "Son değiştirilme tarihi"
#: www/admin.php:473 #: www/admin.php:473
msgid "Edit account" msgid "Edit account"
msgstr "" msgstr "Hesabı düzenle"
#: www/admin.php:477 www/admin.php:626 www/admin.php:716 www/admin.php:810 #: www/admin.php:477 www/admin.php:626 www/admin.php:716 www/admin.php:810
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
@@ -948,19 +997,19 @@ msgstr "Düzenlemek"
#: www/admin.php:493 #: www/admin.php:493
#, php-format #, php-format
msgid "Edit admin account %s" msgid "Edit admin account %s"
msgstr "" msgstr "Yönetici hesabını düzenle %s"
#: www/admin.php:511 www/admin.php:524 www/admin.php:592 #: www/admin.php:511 www/admin.php:524 www/admin.php:592
msgid "Superadmin" msgid "Superadmin"
msgstr "" msgstr "Süper yönetici"
#: www/admin.php:513 www/admin.php:525 www/admin.php:593 #: www/admin.php:513 www/admin.php:525 www/admin.php:593
msgid "Superadmins can manage other admins" msgid "Superadmins can manage other admins"
msgstr "" msgstr "Süper yöneticiler diğer yöneticileri yönetebilir"
#: www/admin.php:534 #: www/admin.php:534
msgid "Managed domains" msgid "Managed domains"
msgstr "" msgstr "Yönetilen alanlar"
#: www/admin.php:554 www/admin.php:681 www/admin.php:776 www/admin.php:879 #: www/admin.php:554 www/admin.php:681 www/admin.php:776 www/admin.php:879
msgid "Save changes" msgid "Save changes"
@@ -968,23 +1017,23 @@ msgstr "Değişiklikleri kaydet"
#: www/admin.php:560 #: www/admin.php:560
msgid "Delete admin" msgid "Delete admin"
msgstr "" msgstr "Yöneticiyi sil"
#: www/admin.php:567 www/admin.php:692 #: www/admin.php:567 www/admin.php:692
msgid "Oops, this admin doesn't seem to exist." msgid "Oops, this admin doesn't seem to exist."
msgstr "" msgstr "Hata! Bu yönetici mevcut değil gibi görünüyor."
#: www/admin.php:574 #: www/admin.php:574
msgid "Create new admin account" msgid "Create new admin account"
msgstr "" msgstr "Yeni yönetici hesabı oluştur"
#: www/admin.php:600 #: www/admin.php:600
msgid "Add admin" msgid "Add admin"
msgstr "" msgstr "Yönetici ekle"
#: www/admin.php:613 www/admin.php:636 www/admin.php:644 #: www/admin.php:613 www/admin.php:636 www/admin.php:644
msgid "Create new domain" msgid "Create new domain"
msgstr "" msgstr "Yeni alan adı oluştur"
#: www/admin.php:619 www/admin.php:648 #: www/admin.php:619 www/admin.php:648
msgid "Domain" msgid "Domain"
@@ -992,7 +1041,7 @@ msgstr "İhtisas"
#: www/admin.php:622 #: www/admin.php:622
msgid "Edit domain" msgid "Edit domain"
msgstr "" msgstr "Alanı düzenle"
#: www/admin.php:630 www/admin.php:918 #: www/admin.php:630 www/admin.php:918
msgid "Deleting" msgid "Deleting"
@@ -1005,7 +1054,7 @@ msgstr "Alan ekle"
#: www/admin.php:670 #: www/admin.php:670
#, php-format #, php-format
msgid "Edit domain %s" msgid "Edit domain %s"
msgstr "" msgstr "_%s alan adını düzenleyin"
#: www/admin.php:686 #: www/admin.php:686
msgid "Delete domain" msgid "Delete domain"
@@ -1013,114 +1062,114 @@ msgstr "Alanı sil"
#: www/admin.php:702 www/admin.php:721 www/admin.php:729 #: www/admin.php:702 www/admin.php:721 www/admin.php:729
msgid "Create new alias domain" msgid "Create new alias domain"
msgstr "" msgstr "Yeni alan takma adı oluştur"
#: www/admin.php:708 www/admin.php:733 #: www/admin.php:708 www/admin.php:733
msgid "Alias Domain" msgid "Alias Domain"
msgstr "" msgstr "Takma Alan Adı"
#: www/admin.php:709 www/admin.php:737 www/admin.php:765 #: www/admin.php:709 www/admin.php:737 www/admin.php:765
msgid "Target Domain" msgid "Target Domain"
msgstr "" msgstr "Hedef Alan Adı"
#: www/admin.php:712 #: www/admin.php:712
msgid "Edit alias domain" msgid "Edit alias domain"
msgstr "" msgstr "Takma alan adını düzenleyin"
#: www/admin.php:745 #: www/admin.php:745
msgid "Add alias domain" msgid "Add alias domain"
msgstr "" msgstr "Alan takma adı ekle"
#: www/admin.php:759 #: www/admin.php:759
#, php-format #, php-format
msgid "Edit alias domain %s" msgid "Edit alias domain %s"
msgstr "" msgstr "Alan takma adını düzenleyin %s"
#: www/admin.php:781 #: www/admin.php:781
msgid "Delete alias domain" msgid "Delete alias domain"
msgstr "" msgstr "Takma alan adını sil"
#: www/admin.php:787 #: www/admin.php:787
msgid "Oops, this alias domain doesn't seem to exist." msgid "Oops, this alias domain doesn't seem to exist."
msgstr "" msgstr "Hata! Bu takma ad alan adı mevcut değil."
#: www/admin.php:797 www/admin.php:817 www/admin.php:824 #: www/admin.php:797 www/admin.php:817 www/admin.php:824
msgid "Create new alias" msgid "Create new alias"
msgstr "" msgstr "Yeni takma ad oluştur"
#: www/admin.php:802 www/admin.php:828 #: www/admin.php:802 www/admin.php:828
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "" msgstr "Takma ad"
#: www/admin.php:803 www/admin.php:832 www/admin.php:863 #: www/admin.php:803 www/admin.php:832 www/admin.php:863
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr "Hedef"
#: www/admin.php:806 #: www/admin.php:806
msgid "Edit alias" msgid "Edit alias"
msgstr "" msgstr "Takma adı düzenle"
#: www/admin.php:839 www/admin.php:875 #: www/admin.php:839 www/admin.php:875
msgid "Enforce encryption" msgid "Enforce encryption"
msgstr "" msgstr "Şifrelemeyi zorunlu kılın"
#: www/admin.php:844 #: www/admin.php:844
msgid "Add alias" msgid "Add alias"
msgstr "" msgstr "Takma ad ekle"
#: www/admin.php:858 #: www/admin.php:858
#, php-format #, php-format
msgid "Edit alias %s" msgid "Edit alias %s"
msgstr "" msgstr "Takma adı düzenle %s"
#: www/admin.php:884 #: www/admin.php:884
msgid "Delete alias" msgid "Delete alias"
msgstr "" msgstr "Takma adı sil"
#: www/admin.php:890 #: www/admin.php:890
msgid "Oops, this alias doesn't seem to exist." msgid "Oops, this alias doesn't seem to exist."
msgstr "" msgstr "Hata! Bu takma ad mevcut değil."
#: www/admin.php:900 www/admin.php:923 www/admin.php:930 #: www/admin.php:900 www/admin.php:923 www/admin.php:930
msgid "Create new mailbox" msgid "Create new mailbox"
msgstr "" msgstr "Yeni posta kutusu oluştur"
#: www/admin.php:908 #: www/admin.php:908
msgid "Edit mailbox" msgid "Edit mailbox"
msgstr "" msgstr "Posta kutusunu düzenle"
#: www/admin.php:916 #: www/admin.php:916
msgid "Disabling" msgid "Disabling"
msgstr "" msgstr "Devre dışı bırakılıyor"
#: www/admin.php:966 #: www/admin.php:966
msgid "Add mailbox" msgid "Add mailbox"
msgstr "" msgstr "Posta kutusu ekle"
#: www/admin.php:982 #: www/admin.php:982
#, php-format #, php-format
msgid "Edit mailbox %s" msgid "Edit mailbox %s"
msgstr "" msgstr "Posta kutusunu düzenle %s"
#: www/admin.php:1014 #: www/admin.php:1014
msgid "Save mailbox" msgid "Save mailbox"
msgstr "" msgstr "Posta kutusunu kaydet"
#: www/admin.php:1038 #: www/admin.php:1038
msgid "Delete mailbox / Disable two-factor authentication" msgid "Delete mailbox / Disable two-factor authentication"
msgstr "" msgstr "Posta kutusunu sil / İki faktörlü kimlik doğrulamayı devre dışı bırak"
#: www/admin.php:1044 #: www/admin.php:1044
msgid "Disable two-factor authentication" msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr "" msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulamayı devre dışı bırakın"
#: www/admin.php:1049 #: www/admin.php:1049
msgid "Delete mailbox" msgid "Delete mailbox"
msgstr "" msgstr "Posta kutusunu sil"
#: www/admin.php:1055 #: www/admin.php:1055
msgid "Oops, this mailbox doesn't seem to exist." msgid "Oops, this mailbox doesn't seem to exist."
msgstr "" msgstr "Hata! Bu posta kutusu mevcut değil gibi görünüyor."
#~ msgid "Webmail-Login" #~ msgid "Webmail-Login"
#~ msgstr "Webmail-Giriş" #~ msgstr "Webmail-Giriş"